home / истории / "Шрифты для печати и Web-дизайна" Э.Файола
alex.moshkov истории

"Шрифты для печати и Web-дизайна"
Интернет. Притворись его знатоком
Новый синтаксис виртуальной реальности
Законы Мэрфи для веб-мастеров
Вирус Э'бола

инфопортфолиоссылкиисториивыход

Шрифты для печати и Web-дизайна

Энтони Файола

Аннотация на обложке: "История создания шрифтов; азбука типографики; модульные сетки; особенности шрифтов для Web; основы дизайна Web-сайта".

Очень огорчает, что достаточно солидное и уважаемое издательство bhv издает вот такую продукцию. Начиная с того, что книга по типографике с такой обложкой и с такой "типографикой", это примерно как учебник грамматики, но с грамматическими ошибками.

Поражает язык, которым она написана - начиная от безграмотных формулировок самого автора, до перевода, по которуму становится ясно, что преводчик либо совсем не знаком с предметом, либо изучал его по ходу работы над этим изданием. Везде режут взгляд "архаичности" типа Web-сайт и Internet, которые были применимы на заре развития русскоязычного интернета и сопутствующей журналистики.

Удивительно, зачем для этой книги было выбрано тако название. Или, зачем в книгу под таким названием попытались запихнуть сведения обо всем на свете. Каким путем авторы пришли к окончательному варианту - стоит только гадать. Мне так и не ясно - это книга по шрифтам, которую решили дополнить сведениями о разработке интернет-проектов, или это - книга об интерфейсах и структуре сайтов, которую решили дополнить материалами об истории шрифтов.

Собственно истории шрифтов в книге посвящено менее половины. Далее автор пытается вкратце изложить основные понятия типографики, а потом переходит на советы по разработке и дизайну как печатной продукции, так и веб-сайтов - от управления содержанием, до разработки структуры. Попытка объять, как бы в дополнение, столь общирную область в книге, которая, по идее, должна быть посвящена шрифтам, заранее обречена на неудачу. А уж попытка изложить четкую техническую информацию собственноручно изобретенным языком - тем более.

Даже те определения, суть которых передана верно, из-за косноязычности автора (и переводчика) воспринимаются с тудом даже знакомыми с предметом людьми.



Вот лишь самые "выдающиеся" фрагменты из книги:

"Греческий пергамент: страницы Нового Завета (III столетие до н.э.)"

"Мы можем предположить, что к XI-XII столетиям бОльшая часть населения (Руси), а не только знать могла читать и писать"...

"В последние годы в раскопках Новгорода была обнаружена интенсивная переписка: деловые письма торговцев, частные письма ремесленников и подростков".

"Под его (Малевича) влиянием Лисицкий принял супрематизм и стал членом группы".

"К основам типографики относят наиболее фундаментальную информацию о строении шрифтов, способах их измерений, а также понимание основных правил их использования"

"Сегодня принято называть шрифт по имени и затем специально указывать его размер в пунктах"

"Следует понимать, что гарнитура (family of type) является совокупностью или коллекцией шрифтов, которые обладают определнным сходством, и очень похожа на обычную семью (family) в сегодняшнем обществе. Поэтому один шрифт никогда не может составить гарнитуру"

"Важно заметить, что размер шрифта (кегль) измеряется в пунктах, по вертикали - от линии надстрочного элемента или линии высоты прописной литеры до линии подстрочного элемента. Верхняя линия этого измерения выбирается в зависимости от того, какая из них выше в данной гарнитуре"

"Шириной буквы (type width) называют относительную ширину его букв."

"В конечном счете если межбуквенные пробелы слишком велики, то может оказаться, что в некоторых словах или фразах может образоваться непонятная группа букв"

"Пробел между строками, обычно называемый интерлиньяжем, всегда обозначает пробел между строками текста,"

"Цвет вдыхает душу в шрифт, потому что он затрагивает тонкие струны человеческих эмоций"

"Первый принцип в выборе цвета (шрифта) состоит в осознании того факта, что сильный контраст трудно достичь с иными цветовыми сочетаниями, кроме черного и белого"

"На самом деле, кривая Безье - это обычное кубическое уравнение, которое можно использовать разными способами."


Единственное ценное, что я подчерпнул из этой книги - это то, что если я увижу любую книгу этого автора, то не стану относиться к ней серьезно и покупать. Разве что за тем, чтобы написать подобное предостережение.

 
 



Крайне НЕ рекомендуется!!!

В особенности новичкам и тем, кто действительно хочет подчерпнуть из этой книги полезную информацию.

Абсолютно безграмотна, написана на ужасном языке, местами просто неверна с точки зрения профессиональных определений и приведенных примеров.

Кроме как купить для коллекции "как не надо делать" - ни на что не годна.

2003 г.
 
Copyright © 1997-2005 alex.moshkov
e-mail: alex@moshkov.ru